Presentamos en Vallejo & Co., una reseña crítica al reciente libro compilatorio de Roger Santiváñez, Sagrado (Poesía Reunida 2004-2016) (2016).
Por Luis Enrique Mendoza
Crédito de la foto (Izq.) Ed. PEISA/
(Der.) Mabel Valdiviezo Youtube
Roger Santiváñez: lumpenizando lo sagrado
El trabajo escritural de Roger Santiváñez (Piura, 1956) ha librado tres batallas significativas. La primera batalla ha sido contra la poesía peruana anterior a la década del ochenta, puesta en cuestión y asimilada por el grupo Kloaka, colectivo de poesía del que Santiváñez fue miembro fundador junto a Mariela Dreyfus. La segunda ha sido contra su propia producción poética, definida por continuidades disruptivas y por reacomodos “lumpen-poéticos” entre sus primeros libros y sus últimas publicaciones. Y la tercera, contra sí mismo, expresada en el desplazamiento de un estado de revuelta dionisíaca en favor de un horizonte apolíneo a orillas del río Cooper, New Jersey, donde actualmente reside Santiváñez.
Quien quiera deshuesar los entresijos de estos quiebres, puede empezar leyendo El chico que se declaraba con la mirada (1988), Symbol (1991) y/o Cor Cordium (1995), en línea directa con el plurilingüismo ascendente de su poética (Silvia Goldman: “Symbol de Roger Santiváñez: La palabra que sobra es la palabra que falta”). También cae de madura la lectura de su primer recopilatorio, Dolores Morales de Santiváñez/Selección de poesía 1975-2005 (2006), donde la violencia verbal está concentrada en un solo texto. Una tercera vía es empezar por el final: Sagrado (Poesía Reunida 2004-2016), libro que recoge su poesía reciente.
En total, Sagrado recoge ocho libros de Santiváñez, más algunos poemas anteriores. Punzantes, órficos, eléctricos, sonoros, cada poema se asimila al título de cada libro, cual vórtice: Eucaristía (2004), Amastris (2007), Labranda (2008), Amaranth (2010), Roberts Pool Crepúsculos (2011), Virtú (2013), Sylva (2015) y New Port (2015). Rótulos que confirman los enlaces neobarrocos de su autor, así como un abordaje descentrado, (casi)formalista y a-nómico de la materia poética tratada.
Conviene explicar los términos en referencia.
La escritura de Santiváñez es descentrada porque la presencia del sujeto escritural pierde protagonismo en favor de las relaciones eléctricas entre las palabras y los versos. (Casi)formalista debido al uso singular de algunos tropos literarios (encabalgamientos, metonimias, metáforas, paranomasias, etc.) cuyo fin no es componer imágenes “bonitas” sino encauzar el magma volcánico de las “secuencias fónicas”. A-nómica porque quiebra la sintaxis del castellano en beneficio de un conjunto de conexiones lingüísticas asociadas a la Natura naturans Natura naturata (Spinoza, dixit): el amor obsceno, los paisajes bucólicos, el habla lumpen, la memoria proyectiva. En suma, lo sagrado cotidiano.
De lo anterior destaco lo que he venido a llamar el “descentramiento” de la escritura de Santiváñez. Escritura que está asociada a un conjunto de relaciones eléctricas entre las palabras y los versos. Estas relaciones son de distinto calibre y orientación. Al respecto, Mario Montalbetti (Hueso Húmero 53) sostiene que existe una diferencia esencial en todo poema: las relaciones entre las palabras al interior de un verso y las relaciones entre los versos al interior del poema. Las primeras son horizontales, las segundas verticales. Lo cual refleja, dice Montalbetti, aquella diferencia otra que existe entre la transmisión de información al interior de una neurona (relaciones eléctricas) y la transmisión entre neuronas (relaciones químicas). Un eje horizonte y otro vertical. Pues bien, en el caso de Santiváñez la relación entre las palabras (y lo que sucede entre ellas) y las relaciones entre los versos son de tipo horizontal. Son relaciones eléctricas, impredecibles, luminosas y ultra-sonoras.
(…)
Ese resonar no cesa never ever se ex
Tiende en el tiempo que me resta para re
Vivir su son aquí en la página que escribo
Para entender esto debemos considerar el vuelo compositivo de los poemas de Santiváñez. Proceso creativo que no solo está modelado por su protagonismo en los movimientos contraculturales limeños de los años ochenta y su experimentalismo radical, sino por la secuenciación de tonos, formas y temas que, como el propio Santiváñez ha afirmado, estimulan el surgimiento de las “secuencias fónicas” de sus poemas. Una música eléctrica y electrificante que adopta el disfraz de palabras, versos y quiebres textuales. De rimas maculadas. Desbocadas a lo más. Limeñas y anglófonas. Punzantes, órficas, incestuosas. (Casi)formalista por el uso de tropos y a-nómica por sus recutecus verbales: “& allí manca el poema”.
A mil años luz del tono conversacional, los poemas de Sagrado presentan una sintaxis descentrada de la normatividad del lenguaje. Solo por esa “razón”, la producción de Santiváñez merecería ser incluida -si se pudiera- dentro del compacto Medusario (1996), que es la mejor antología de poesía neobarroca latinoamericana. En ese aspecto, los poemas de Sagrado se caracterizan por su autoconsciencia del lenguaje, el aplazamiento del significante, el cuestionamiento al statu quo escritural, la sonoridad textual y su afinidad a las vanguardias. Para más detalles, recomiendo la lectura de Góngora & Argot. Ensayos sobre la poesía de Roger Santiváñez (2015).
Ahora me permitiré una extrapolación.
Poco antes de la caída de la Unión Soviética, media docena de líderes políticos de Europa oriental desafiaron el liderazgo de Mijaíl Gorbachov. Gorbachov resistió durante un tiempo, pero al final cedió a las presiones políticas locales, lo que se cristalizó en la disolución de la URSS, el 25 de diciembre de 1991. “Quemaron toda la casa para poder encender un cigarrillo. Solo para llegar al poder”, afirmó Gorbachov años después sobre la actitud de quienes confabularon en contra suya. Veinticinco años más tarde, Santiváñez ha hecho lo propio con el lenguaje. Confabuló en contra de la unidad normativa del español. Quemó la casa para poder recoger las cenizas del lenguaje. Y llegó a lo sagrado, lumpenizándolo.
1 poema de Roger Santiváñez
EUCARISTÍA (2007)
1
Poesía aquí me presento
Luz sesgada imagen / dársena
De tu izquierdo cordial
Espacio vacío nombro tu soledad
Desdén sonoro junto a tu monte
Son dos cosas & el amor
Vuelta al sueño destruido
Recupera esa forma del corazón
No pienses escribe & llora
Azur bóveda ingrávida perfección
Que dó naturaleza muerta stella
maris que Paris no pudo alcanzar
2
Vía sacra es esta hendidura
Que toco roco de tu película
Dorada & suave como nylon
Portio mea lamo el túnel grace plena
Pétalo sé mi canción exquisita
Squizofrénica forado escape divino
Hacer poesía lingua franca vulva
Volada pasionaria honoris causa
En este triste sino de tu signo
Sonido flor pesca de un mar celeste
Como el cielo que en Colán frikeó
Consigo fusión de un sunset bajo Dios
Quería hablar de tu figura / solaz
De las olas de la soledad / spuma
Que volví a refrescar santuario in
3
Un mar celeste como el cielo que en Colán
Fundó contigo silueta fijada / horizon carré
Línea frágil entre tú el cielo & el mar
Un mar celeste & un cielo marino / brisa
De la risa de ti misma brotada en el surtidor
De la fuente de la juventud
Créame pura en la pureza purificada
En la purificación de tu rebeldía
Ahorrada en sangre miseria milagrosa
Ribera river dale fluido bello & músico
Dial de la melancolía / pernocto docto en
Sacadita lis de la flor de mi sagrario
4
Borde presionado & de todos modos virgen
Te siento pero subo en el cielo de tu aire
Lo nuevo es difícil carnoso yo tu oso perezoso
El extraño cuore es mi dolor-es
Del río / mi abuela en Yo-wanka o Álapa no
Sabrá si supo saber sé que sí o quizá
Máscara derretida es la mejor canción
Sacramento preparado con el fuego que
Tú dibujas con solo recibir los versos
De esta poesía escrita desnuda mente &
En la forma húmeda que ahora ofrecemos
Por tu religión de mí / das flor resurrección
5
Fluxus aún no existe es el susurro de un viento
Santo / plácido recuerdo de una soledad que
Olvido sin saber / soy o no soy el
Llamado a recrear el sentido de rozar tu
Cuenco en mi pensamiento / tu silencio es un
Ánima viva que brilla con sus gotas de rocío
De miel rosa oscura tejido frambuesa
Inspiración bendita / solitude yo te primo
& me rayo contemplándote bajo el parque
Visión absorta enigma acariciado por la
Saliva del paraíso / sé tú el altar de mi
Oratorium serena / marem magenta de ti sun
6
Así entramos descalzos a tu mundo Vulcaína
Danos el reino urbano donde mora la
Incertidumbre cierta como mi vida de Moro
Te pedimos a través de esta diáfana celestía
Vuelvas a la luz de la que en su seno
Brotaste rebelde como adolescente en plena
Crisis corpus sombreado por el árbol más
bello del campo dorado en que el orín
De los ángeles llovía dulcemente en mí
Mi ser expreso digo es música
Rítmical sesión perdura perdona
Poesía yo sé tú lo sabes lo sabe el pueblo
7
Vox Dei allegrum Vulgus -dijo Pound
En el arte de la poesía en la noche
Nosotros elevamos un cántico hacia ti
Para ser quechuas o sea bien
Llamas en llamas se incendia mi país
4 paredes albicantes de su celda Vallejo
Y en el rocío
De la familia en la madrugada se
Confundió reconociendo
A los vecinos y notarios públicos que diga
Púbicos tus bellos versos leídos en el
Recital de tu Velvet Underground
8
Pentagrama clave de fa-
Ser el amor ven tel mabel la miel tienes
El dominio teórico & práctico tienes la
Creación pura aunque ni la poesía sea
Pura pero qué es la pureza qué es dime
Todo esto / Ahora que solo el sonido del mar
Resuena en Magdalena
Fue el siempre oscuro afán de amar
El sueño de un deseo poética mente
Storia de la poesía ser esta
Recobrada cascada de cariño húmedo igual
Que el olor al musgo & formación de tu pez
9
Sino eres tú entonces dime quién suscita
Citas de amor aromática sacra paraísa
Ezrahíta el americano he celebrado por 35
Enormes rosas coral / Venecia A Lume Spento
Pudo visitar el Castillo religare
En la correspondencia calma del alma del Señor
Rezado en la belleza de una canción siempre
Poesía sabor de tu íntimo mare ídolo per
Nocta en la sabia creación eso es lo deseado
Orgasmo de una pasión pura como la pose que
Puedo crear para ti en tu noche ideal caricia
De tu piel de nuevo virgen en la sola maniera
10
Ese divino hoyo fiebre de una nueva
Oh este es el rosa & el palo santo
Madre me lloraba bajándome vorágine
Eres mi mejor devota la más
Dulce & suavena militante de
Este corde pudibundu
Sine que non óbice oratorio
Seguro nota musical delicada
Mae te amo te quiero con
Mi soledad que se vuelve hermosa
Cuando rosa se abre & se cierra
Como tu risa en la boca que puedo
Tocar solo como estilo para vivir
11
Solo para tu carita de estambre que se
Revienta en millares de hojas esparcidas
Extraños sueños siniestros
Me hicieron doler pero reconocí que
El dolor político no es otro tema de
Mi canción nunca me metí en la trinchera
Me fui huyendo como dijo Heraud
Aunque él sí murió por nosotros
Soy hinostroziano no creo
En las guerras no creo en nadie soy
Un lumpen maldita la hora en que hablé
Con un lumpen no soy un lumpen soy
12
Tiempo recuerda esta luz que es tuya
Ábrete lienzo en que puedo leer mi canción
Sí un camino manantial cuya fuente
Veo Creedence Clearwater Revival
Selva que huele a amor humana presea
Labios tocados por el sol
Perdido entre vainas me da
Música veneciana palafitos invulnerables
Húmeda de nuevo transparente afán
Pervive azúcar furiosa mar que la golpea
Sin misericordia ni crueldad qué inencontrado
Ritmo escarba esta poesía
13
La dulzura de tu plácida sagacidad
Estrategia puramente documental
Sombra impura desnuda como el mar
Sume sus ondulaciones resacas espumosas
No sé qué es esta poesía o canción egoísta
Solitario afán que no pueden mis manos recrearte
Estación iridiscente
Fresca ambrosía
Chimbote