Por Daniel Graziadei*
Crédito de la foto Martin Geier
La noche cambia el viento.
3 poemas de Daniel Graziadei
Con el caer de la noche
2312110319 Cabo Polonio
Con el caer de la noche avanzamos
lentamente
por el camino de las estrellas
Con el caer de la noche cambia el viento
y yo me convierto
en una sonrisa
Burro que huye
1247031119 Algund, Südtirol, Italia
rev 1308270820 Múnich
rev 0247270521 Múnich
Burro que huye
sus sentimientos desordenados
el latir de su corazón rampante
burro que sube
la colina en estampida y galopea
por el bosque oscuro
por el suelo musgoso
transformados en peligros
por un lloriqueo fino sin fin
por los árboles caídos
por los pájaros desgarrados
por los ciervos destrozados
en la tormenta
Burro que huye
burro errante
tiene tusa
y relincha
relámpagos
y truena
pataleos
Burro que deja
huellas profundas deja
huellas largas deja
pellejo deja gotas
de sangre y de sudor
en el fango
en las ramas
Burro que sufre
los empapados
látigos arbóreos
Burro que huye
sus sentimientos desordenados
como caballo o cabra
del último día
Burro que galopea
hacia la nada
con la mente vaciada
cabriola y bufa
Burro que sigue
descabellado
aunque ya sabe
de sobra
como sanarse
de la estampida
Fotopoema
*(Merano-Italia, 1981). Poeta, narrador y dramaturgo. Escribe en alemán, inglés, español, italiano y, a veces, en el dialecto tirolés de su infancia. Licenciado en Literatura general y comparada, inglesa y española por la Ludwig-Maximilians-Universidad de Múnich (Alemania). Se desempeñó como como asistente de investigación en el Instituto de Filología Románica de la LMU (2009 a 2021) y, desde entonces, como suplente de catedrático, primero de literatura latinoamericana y didáctica especializada y, en la actualidad, de literatura española y portuguesa. Traduce del italiano y español al alemán. Es fundador y coordinador del curso de escritura creativa “Kreativ schreiben!” del Centro de Escritura de la LMU (Alemania). También es miembro del colectivo artístico mo|men|tos. Le gusta combinar sus palabras con la fotografía y escribir poesía en directo en el viejo dactilógrafo ambulante, incorporando las palabras del público para leer inmediatamente después en voz alta la obra producida colectivamente. Ha publicado en poesía „Nussn schlogn aus und in“ en: Dejaco, Arno; Vieider, Matthias (eds.) Lyrischer Wille. Poesie einer multilingualen Gesellschaft. (2018), „Da ist neu die Zeit“ en: Wendepunkt. Zeitschrift für eine neue Zeit (1/2012), “schütZENgräben sprENGen” en: Kulturelemente (2012), geh dichter (2010), „Blue yet defining“ en: Aspeers (2009), entre otros. Contacto: www.danielgraziadei.de / Instagram: danwillschreiben / X: @DanGraziadei / Facebook: https://www.facebook.com/danielgraziadei.de