Por Aventino Sarmiento*
Selección por José Miguel Perera**
Crédito de la foto el autor
El idioma como recurso a la distancia.
9 poemas +1 inédito de Aventino Sarmiento
Fragmento en el vacío
Cae el sol como un árbol
en la cintura de la tarde
y el acordeón del mar
tiembla timbres azules.
Desnudo de melena y algas
que desnuda el sol de la piel
y una campana de vacío lejos
arroja un desnudo de horizonte.
El acordeón musita en las rocas
quemando otra cintura: amarillo,
fragmento, espacio en plenitud
de silencio y pájaros.
En el balcón de la brisa:
tigre azul en el vacío de la luz.
El desnudo de sol llena
el vacío de la cintura.
(de Hemisferio)
a
Probablemente
habrá que acudir de nuevo
a la página del mar
para rescatar el vértigo de la memoria,
isla.
Sobre la isla
descansa una llovizna de pianos
dormidos. Allá el Milenio
articula el alba.
Cae el otro
como las últimas hojas
a la mar,
mientras los libros viejos
yacen
bajo la escuálida luz
del acantilado.
Y surge otro enigma
en el mismo centro de la isla.
f
Se recobra esta playa
al ritmo de los gorriones,
los ver- (ver)
sos nombran cosas: ven.
En tanto el triste mirlo tiritando
el otoño sobre el andén
(cadera de marismas)
y la sangre del cuarzo
cursando los elementos
del vacío.
ll
De nuevo los mitos
se enredan con el idioma
(mundo-palabra).
Una espesa espesura circular.
Solo ála- (alas)
mos
sembrando celajes.
w
Permanece
(el)vacío (d)el lenguaje,
otra vez al corazón del agua:
jarrón de página.
En tanto los versos
nombran la isla. Allí.
F
Camina la tarde
como tilde de sombra de buque.
Siguen las rocas
en la partitura: vacío de esplendor.
Buque que se acerca, se levanta
ligera la hierba
sobre la estepa de sol.
Labios del silencio
como tilde de sombra de buque.
M
… … … Había que salir de la isla; destronar la distancia, el cerco del litoral que las manos no alcanzan y la mirada desdice; abandonar la sensación que el espacio dibuja allá en el tiempo nocturno (el continente en las líneas de las vocales/allá); adentrarse en otros bosques; hacer patria a otros azules altos; despertar, desajustar los zapatos blindados de la misma tierra; recobrar su sentido también lejos de la aulaga, el viento y la bruma (litorales en la red negra, la forma del agua en la obsidiana).
… … … había que salir, acercar la visión onírica de los pájaros. Son muchos los siglos que descansan dormidos. Son muchos los pájaros sueltos zarandeados al ritmo de la memoria.
… … … al noroeste de África el idioma es el recurso a la distancia, el fetiche que ahuyenta a los fantasmas de las palabras en su origen. El idioma se hizo también puliendo el canto ancestral buscando la ubicación de los papiros rugosos.
… … … al noroeste de África el idioma ya no es cerco, quizá yace enterrado en la humedad.
(de Las sílabas del sol)
Cartón mojado
una pregunta sobre si mereció llegar
aquí sí aquí con este enjambre de hojas
sin viento sin nube sin lunes sin nubes
una pregunta sobre si ha valido correr
tanto hacia secas veredas como a secos
pastos bóveda acristalada sin agua sin
sauces sin raíles cardinales sin raíces
una pregunta sobre si habrá merecido
estas hojas secas muy secas más que secas
sin otoños nuevos ni nada ni uva ni todo eso
a la vista esa cosa a la vista sin utopías todo
cartón mojado y siglos merodeando encima
¿qué queda de la voz hoja página si eran de
brillos cantos violetas bienvenidas filamento?
(de Cimbras)
Sobre la bruma o sobre la luz con sol
V
¿qué es la luz de la tarde del ocaso
o la madrugada una vez acabada la noria
de las cotidianidades y molestias en el filamento
izquierdo del codo?
creo que ello es el amasijo del tiempo
la fugacidad y el fulgor gozoso del devenir
de eso que se llama
luz mar sol pan sal
manzana níspero cine poema
risa lluvia vino montes atalaya
valles laderas cantos chelos
lágrimas llantos nostalgia melancolía
chistes neuralgia etimología idioma
rabias enfados desacuerdos dolor
amor afectos abrazos ternura eco
eco
sal pan sol mar luz
(de Voz de balandro)
Sama de donde tomo el colibrí
Solo estos anhelos que ves libreta
que vuelas que ves camisa en copo
En cambio en tu figura de piedra
tallada de teja de tomillo veo ¿ves
Cómo no se ocultan tus evidentes
Orillas calles media curva huerta?
De seguro veo toco lo que veo lo
Invisible fabla blasón escudo todo
Lo que sigue a continuación es quiere
Ser prefacio adelanto de delirio en voz
La voz en fonema manera tuya así
Como se expone a continuación en
Sama de donde tomo el colibrí
El nutriente de la flor flor de mar
Letanía nueva traída de higuera era
Tunera en fotograma de panadería
Cañaverales que injertan la buena amistad
Con el cilantro o libro en tu cintura
Voz que me busca en el día
De mis camisas a bien planchar
Salitre del durazno pétalo en pez
Que me da la cuchara del mundo
Almanaque de los besos para
Izar cóncavas madrugadas en nalgas
Almuerzo de aceitunas que tú
Me das en mis hombros y ojeras
Se yergue toda completa entera en
Azules azulejos cromos en versos
Prodigio de mis razones y zapatos
Al entrar en la casa y bien besarte
Mudo que quedo en tus persianas
De tu voz que acaracolas el delirio
De respingones deseos atributos
Llenos de la gracia de tus frutas
Repisa de salón cortinas donde
Nacen mis anhelos de brezos brisas
Antes de que yo fuera hilo hebra
De casi nada allá voy lento a tu nuca
Pasillos de maestra del gerundio
Uvas del amor en final de jornada
Postigo de mis símbolos estudios
Ahora regresan ya los veo a tu boca
Fuentes de lo sabido del bronce
Cobre muslos oboes cuerdas y labios
Edén de los deseos sí celestes
De los cuerpos amando el césped
Que me enseñas a deletrear periplos
El tomo de la gramática de unos ojos
Mes del año con un dos noviembres
En primer lugar hiciste de mí cuenco
Te deseo ven vena entera en talla
De barro tinta pinceles retinas manos
Despertar del mundo en el que eres
Cuando yo andaba errante sin verbos
Dedos dados oreja pezones pestaña
Anacoluto de los epigramas u otoño
Cuello collar colere de los sueños
En los muslos van nuestros clarinetes
Condición temporal de nada todo
Voy a ti sin alforjas sin atriles sones
Antiguas hojas de la taza de café
Aquí donde entrego este mi milenio
Sama de donde tomo el colibrí
El nutriente de la flor flor de mar
Sama de donde tomo el colibrí
(Inédito)
*(Islas Canarias-España, 1956). Poeta. Ha publicado en poesía Hemisferio (1984), Las sílabas del sol (1992) y Cimbras (2017). Mantiene inéditos varios libros: Grija [2000-2004], Como tilde de buque [2010], La cera de Ícaro [2012-2014] y Estancias: Burano [2014]. Parte de su obra se incluye en la antología Acantilado y silencio. Panorámica de la generación poética grancanaria de los 80 (2004), así como en el libro compilatorio Bitácoras… las cosas tras que andamos (2016).
**(Islas Canarias-España, 1978). Poeta, investigador y crítico literario. Doctor en Filología hispánica por la ULPGC (España). Se desempeña como profesor de Enseñanza Secundaria de Lengua y Literatura, coordinador de la Biblioteca Sebastián Padrón Acosta y coordinador de la revista electrónica BienMeSabe.org (www.bienmesabe.org). Ha publicado en poesía Trenístenla es venida (2003), Espíritu de campanario (2016), La boca de las alucinaciones (2018) y Que nada de esto es silencio (2019); en crítica Literatura canaria con identidad (y más allá) (2017) y en antología 10+-3. Poetas das Ilhas Canárias / 10+-3. Poetas de las Islas Canarias (junto a Oswaldo Guerra Sánchez y Miguel Pérez Alvarado, 2018).