El hombre deformado. 13 poemas de Fabrício Corsaletti

 

Por Fabrício Corsaletti*

Curador de la muestra Fabrício Marques

Traducción al español por Paloma Vida y Mario Cámara

Crédito de la foto www.youtube.com

 

 

 

El hombre deformado.

13 poemas de Fabrício Corsaletti

 

 

Tu nombre

 

si yo tuviese un bar tendría tu nombre

si yo tuviese un barco tendría tu nombre

si yo comprase una yegua le daría tu nombre

mi perra imaginaria tiene tu nombre

cuando yo enloquezca pasaré las tardes repitiendo tu nombre

si yo muero viejito en el suspiro final balbucearé tu nombre

si yo fuera asesinado con la boca llena de sangre gritaré tu nombre

si encuentran mi cuerpo flotando en el mar en mi bolsillo habrá una nota con tu nombre

si yo me suicido al apretar el gatillo pensaré en tu nombre

la primera chica que besé tenía tu nombre

en séptimo grado tenía dos amigas con tu nombre

antes de vos tuve dos novias con tu nombre

en la calle hay mujeres que parecen tener tu nombre

en el video que frecuento hay una empleada con tu nombre

a veces las nubes casi forman tu nombre

mirando las estrellas siempre es posible dibujar tu nombre

el último verso del famoso poema de Éluard podría muy bien ser tu nombre

Apollinaire escribió poemas a Lou porque en la locura de la guerra no conseguía recordar tu nombre

no entiendo por qué Chico Buarque no compuso una canción para tu nombre

si yo fuese un travesti usaría tu nombre

si un día yo cambiara de sexo adoptaré tu nombre

mi madre me contó que si yo hubiese nacido mujer hubiera tenido tu nombre

si yo tuviese una hija tendría tu nombre

mi clave de email ya fue tu nombre

mi clave del banco es una variación de tu nombre

tengo pena de tus hijos porque en general dicen “mamá” en lugar de tu nombre

tengo pena de tus padres porque en general dicen “hija” en lugar de tu nombre

tengo mucha pena de tus exmaridos porque asocian el término exmujer a tu nombre

tengo envidia del oficial del registro que dactilografió por primera vez tu nombre

cuando me emborracho digo mucho tu nombre

cuando estoy sobrio me controlo para no repetir demasiado tu nombre

es difícil hablar de vos sin mencionar tu nombre

una vez soñé que todo en el mundo tenía tu nombre

conejo tenía tu nombre

taza tenía tu nombre

teleférico tenía tu nombre

en el índice onomástico de mi biografía habrá miles de menciones a tu nombre

¿en la foto de Korda hacia dónde mira el Che sino para el infinito de tu nombre?

algunas profesoras de la USP serían menos amargas si tuviesen tu nombre

detesto el trabajo porque me impide concentrarme en tu nombre

cábala es una palabra linda pero no llega a los pies de tu nombre

en el mango de mi bengala grabaré tu nombre

no puedo ser nihilista mientras exista tu nombre

no puedo ser anarquista si eso implica la degradación de tu nombre

no puedo ser comunista si tengo que compartir tu nombre

no puedo ser fascista si no quiero imponer a otros tu nombre

no puedo ser capitalista si no deseo nada además que tu nombre

cuando me fui de la casa de mis padres me fui a buscar tu nombre

viví tres años en un barrio que tenía tu nombre

espero no dejar de amarte nunca para no olvidar tu nombre

espero que vos nunca me dejes para que yo no sea obligado a olvidar tu nombre

espero no odiarte nunca para no tener que odiar tu nombre

espero que vos nunca me odies para que yo me sienta arrasado al escuchar tu nombre

la literatura no me interesa tanto como tu nombre

cuando la poesía es buena es como tu nombre

cuando la poesía es pésima tiene algo de tu nombre

estoy cansado de la vida pero eso no tiene nada que ver con tu nombre

estoy escribiendo el quincuagésimo octavo verso sobre tu nombre

tal vez yo no sea un poeta a la altura de tu nombre

por las dudas voy a acabar el poema sin decir explícitamente tu nombre

 

 

 

Exclamaciones para César Vallejo

 

¡qué cielo celeste!

¡qué nube nubiosa!

¡qué blanco blanqueante!

¡qué angustia!

¡qué maldad!

 

¡qué lentes lentales!

¡qué ómnibus!

¡qué bocinas!

 

¡qué pechugas!

¡qué encanto!

¡qué rodillas!

¡que lentes lentados!

 

¡qué río!

¡qué amigo imprescindible!

¡qué súbito!

¡qué castor!

 

¡qué calentura! ¡qué tedio!

¡qué calentura!

 

¡qué árboles!

¡qué árboles!

¡qué ciudad!

 

¡qué tormenta! ¡qué alcohol!

¡qué cebolla!

¡qué fritada!

¡qué taxi!

 

¡qué enamorados!

 

¡y cuántos mapas sobre la mesa!

¡qué mesa!

¡qué ventana!

¡qué vida!

¡qué vecindad!

 

¡qué film!

 

¡qué populoso!

 

¡y qué pasado!

¡qué impresentable!

¡qué tristeza!

¡qué enorme angustia!

¡qué extraordinario libro!

 

¡y qué remoto!

 

 

 

Una foto de Arthur Elgort

 

ella camina en una mañana de domingo

por la vereda de Park Avenue

en julio de 1981

 

además de ella

hay apenas dos personas en el mundo

el recepcionista de un hotel

que la admira recostado

en el baúl de un auto

y el fotógrafo que la acompaña

unos pasos atrás

 

el amante cuya casa dejó hace poco

también es presencia

pero incorporada a la sombra de los árboles

a la nuca muy blanca

al bretel caído del vestido

a los penosos saltos de la fiesta—

 

yo todavía tenía tres años

y ella era el centro de una epifanía—

 

ella es la mujer que recién despierta

o que todavía no durmió

en dirección al café con tostadas

de una mesa cualquiera

a varias cuadras de allí

 

su andar no tiene prisas

el pulso izquierdo fluctúa

 

con brazaletes de plata

la cabeza está vagamente inclinada

hacia adelante

 

y yo no necesito mirar su rostro

para saber que sonríe

 

12441 - Estudo para o#76AB6.qxd

 

Feliz con mis orejas

 

qué feliz soy

con mis orejas

 

saber que después de todo

 

ellas no me abandonaron

no me maltrataron

no me prejuzgaron

 

por el contrario

me esperaron todo ese tiempo

de brazos abiertos

y nunca pusieron otro malandra

en mi lugar

 

qué feliz soy

con mis orejas

 

 

 

 

del abuelo guardé

 

el último cenicero

el último cuchillo

 

—hace algún tiempo

el cenicero desapareció

 

desde entonces

guardo del abuelo

 

el último cuchillo

 

 

 

Noticia

 

una cosa es la madre que encadena al hijo de once años

adicto al crack

a su cama miserable

para evitar una tragedia

otra es recorrer librerías de segunda en Pinheiros

persiguiendo poemas de Villon

y volver a casa

con una novela sobre un oso

 

una cosa es la madre que encadena al hijo de once años

porque cuando se pone loco

amenaza a la hermana con una navaja

y bebe perfume si no tiene birra

otra es pasar dos horas en un embotellamiento

conversando con un taxista irritado

que garantiza que antes del Viagra

las calles estaban llenas de mujeres casadas

buscando sexo

 

una cosa es la madre que encadena al hijo de once años

por desesperación

y sin temer un juicio

otra es faltar al trabajo

por haber jalado cocaína toda la noche

oyendo Bach

y hablando mierda

 

una cosa es la madre que encadena al hijo de once años

va presa y dice

que no se arrepiente de nada

pues su niño es su tesoro

 

otra es olvidarse el cumpleaños

de una amiga querida aunque neurótica

que no perdona a quien no la llama

para felicitarla

 

9788574066264

 

Me voy poniendo cada vez más triste

 

mi madre está cada vez más triste

mi hermana está cada vez más triste

mi padre está cada vez más triste—

aunque esté alegre también—

mi sobrina está cada vez más triste

y hasta mi cuñado está más triste

si mi abuela estuviera viva estaría triste

mi abuela viva está muy triste

mis tíos disimulan pero es evidente

que sienten el rostro marchitado de tristeza

sobre mis primos prefiero no hablar

pasan las noches deambulando bajo la luna

y mi abuelo no está más triste

porque está muerto y cuando estaba vivo

era el hombre más triste de este mundo

si yo tuviese un hijo sería triste

si fuese alegre se volvería triste

y aunque odiase su tristeza

nunca sería nada más que triste

 

 

 

El invitado

 

yo duermo en casas de amigos

para no quedarme solo

 

así termino sabiendo

un poco de sus vidas

 

sus hábitos y manías

de qué modo conversan

 

con sus mujeres cansadas

cuando llegan del trabajo

 

yo duermo en casas de amigos

y juego con sus hijos

 

dibujo monos, árboles

ellos me tiran la barba

 

a la hora de bañarse cuido

de que la salsa no se queme

 

yo duermo en casas de amigos

y vemos la telenovela

 

comiendo bife y ensalada

o a veces bebiendo bourbon

 

escuchando LPs de rock

algunos tienen cubiertos de plata

 

otros manteles con manchas

pero están muy satisfechos

 

aun aquellos que en las fiestas

son los más alucinados

 

yo duermo en casas de amigos

con piyamas prestados

 

y rodeado de posters

de cine italiano

 

ellos se acuestan bien tarde

yo todavía escribo versos

 

antes de apagar la luz

yo duermo en casas de amigos

 

y a la mañana lavo los platos

me cepillo los dientes con un dedo

 

a veces dejo um billete

agradeciendo por todo

 

yo duermo en casas de amigos

por dos noche como máximo

 

después me voy en silencio

pensando en lo que perdemos

 

o ni llegamos a tener

 

 

 

Los hambrientos

 

en cada esquina de la ciudad

hay una parrilla que quema

leña y grasa

pedazos de carne de segunda

para los hambrientos, para los desesperados

del deseo

 

sumideros, postes de luz, invierno

y en cada calle de esos barrios

el viento soplando estrellas

de la tarde sobre mi desastre, digo

mi alegría sin fin de vivir

 

frazada de mendigo

 

veredas con tapitas de botella atrapadas

en la brea

 

amo la luz de su rostro

y aún no sé cómo son sus pies

 

9788573265736

 

Ruso

 

nieve sobre las montañas

nieve sobre el tejado de la casa

y del silo

nieve sobre el puente que cruza

el riacho oscuro

 

el cielo es blanco de nieve

no de nubes

en él hay cinco o seis tonalidades

como el ceniza crema y el rosa salmón

 

si no hay personas a la vista

es porque se protegen

atrás de la puerta en miniatura

 

los ramos de dos abedules deshojados

son tan finos

que no aguantarán

hasta el final del invierno

 

mi madre lo pintó a los diecisiete años

poco antes de casarse

embarazada de mí—

 

¿qué la llevó a recrear ese paisaje ruso

bajo un sol de 40 grados

en el interior paulista?—

 

durante toda mi infancia

estuvo colgado

al lado de la chimenea de la quinta

donde pasábamos las vacaciones

 

después se vendió la quinta

y el cuadro desapareció

 

lo encontré hace menos de un año

dentro de un viejo armario

lleno de polvo pero en buen estado

pese a un pequeño agujero

en la punta de una de las montañas

 

mi madre resolvió el problema

con un trapito húmedo

y un pincel prestado

sus primeras pinceladas

en 35 años

 

ahora él está aquí

en la pared de mi escritorio

y ya no necesito respuesta alguna

para saber qué significa

 

fcbaladas

 

Oda a la sopa de lentejas

 

1

 

viva la sopa de lentejas

sin ella no hay poetas

 

viva la sopa de lentejas

que me ha mantenido a mí

y a Angélica Freitas

 

viva la sopa de lentejas

que nos mantiene lejos de las adicciones

que el dinero causa

 

viva la sopa de lentejas

que muestra que todo poeta

es un monje potencial

 

viva la sopa de lentejas

que ya me valió un premio literario

recibido con traje prestado

y la barriga llena de sopa

de lentejas

 

 

2

 

en otros tiempos viví Días Mastroianni

bebí dos coches en la Vila Madalena

estuve en Londres con María Flor

y en París con Mariana Rocha

 

pero ahora que no trabajo afuera

que pago las cuentas con lo que la poesía da

no puedo salir de casa

si no la sopa se quema

 

 

3

 

siguiendo la moda Emily Dickinson

compré un delantal con bolsillo

en donde los poemas aguardan

mientras pico la cebolla

 

 

4

 

es la sopa de lentejas

y no la lectura de los diarios

lo que me hace soñar

con un mundo mejor

es decir, libre de sopa de lentejas

 

es la sopa de lentejas

y no la voluntad de llegar a los cien años

lo que me aparta del alcohol

de las comilonas en los restaurantes

y de la grasa trans

 

etc.

 

por eso dije y repito

 

viva la sopa de lentejas

viva los fideos sin salsa

y viva la sopa de lentejas

 

 

 

Mandolina

 

un estudio del Instituto de Salud y Sustentabilidad

apunta que al menos 4.655 personas

murieron como consecuencia de la contaminación del aire

en la capital paulista en 2011

 

yo no fui una de ellas

 

sentado en mi mesa preferida

en esta taberna medieval de la calle Frei Caneca

 

empuñando una jarra de cerveza

y comiendo los aros de cebolla

que sobraron de la porción de carne

 

brindo por los muertos y los sobrevivientes

y sólo lamento no tener una mandolina

para alegrar a las putas destruídas

 

 

 

Barrio

 

allá viene el hombre deformado

 

no quiero desviar los ojos

ni dejar de respirar

cuando pase a su lado

 

me concentro

casi nos chocamos

la piel del rostro hinchado

a punto de estallar

 

tengo 35 años

ningún dinero en el banco

una vaga memoria

de que vale la pena vivir

etc.

 

¿pero qué hace el hombre deformado

cuando está alegre

cuando siente el corazón tomado

por el fuego anaranjado

de las estrellas de verano?

 

 

 

—————————————————————————————————————–

(poemas em su idioma original, portugués)

 

 

El poeta Fabrício Corsaletti.
El poeta Fabrício Corsaletti.

O homem deformado.

13 poemas de Fabrício Corsaletti

 

 

Seu nome

 

se eu tivesse um bar ele teria o seu nome

se eu tivesse um barco ele teria o seu nome

se eu comprasse uma égua daria a ela o seu nome

minha cadela imaginária tem o seu nome

se eu enlouquecer passarei as tardes repetindo o seu nome

se eu morrer velhinho no suspiro final balbuciarei o seu nome

se eu for assassinado com a boca cheia de sangue gritarei o seu nome

se encontrarem meu corpo boiando no mar no meu bolso haverá um bilhete com o seu nome

se eu me suicidar ao puxar o gatilho pensarei no seu nome

a primeira garota que beijei tinha o seu nome

na sétima série eu tinha duas amigas com o seu nome

antes de você tive três namoradas com o seu nome

na rua há mulheres que parecem ter o seu nome

na locadora que frequento tem uma moça com o seu nome

às vezes as nuvens quase formam o seu nome

olhando as estrelas é sempre possível desenhar o seu nome

o último verso do famoso poema de Éluard poderia muito bem ser o seu nome

Apollinaire escreveu poemas a Lou porque na loucura da guerra não conseguia lembrar o seu nome

não entendo por que Chico Buarque não compôs uma música para o seu nome

se eu fosse um travesti usaria o seu nome

se um dia eu mudar de sexo adotarei o seu nome

minha mãe me contou que se eu tivesse nascido menina teria o seu nome

se eu tiver uma filha ela terá o seu nome

minha senha do e-mail já foi o seu nome

minha senha do banco é uma variação do seu nome

tenho pena dos seus filhos porque em geral dizem “mãe” em vez do seu nome

tenho pena dos seus pais porque em geral dizem “filha” em vez do seu nome

tenho muita pena dos seus ex-maridos porque associam o termo ex-mulher ao seu nome

tenho inveja do oficial de registro que datilografou pela primeira vez o seu nome

quando fico bêbado falo muito o seu nome

quando estou sóbrio me controlo para não falar demais o seu nome

é difícil falar de você sem mencionar o seu nome

uma vez sonhei que tudo no mundo tinha o seu nome

coelho tinha o seu nome

xícara tinha o seu nome

teleférico tinha o seu nome

no índice onomástico da minha biografia haverá milhares de ocorrências do seu nome

na foto de Korda para onde olha o Che senão para o infinito do seu nome?

algumas professoras da USP seriam menos amargas se tivessem o seu nome

detesto trabalho porque me impede de me concentrar no seu nome

cabala é uma palavra linda mas não chega aos pés do seu nome

no cabo da minha bengala gravarei o seu nome

não posso ser niilista enquanto existir o seu nome

não posso ser anarquistanse isso implicar a degradação do seu nome

não posso ser comunista se tiver que compartilhar o seu nome

não posso ser fascista se não quero impor a outros o seu nome

não posso ser capitalista se não desejo nada além do seu nome

quando saí da casa dos meus pais fui atrás do seu nome

morei três anos num bairro que tinha o seu nome

espero nunca deixar de te amar para não esquecer o seu nome

espero que você nunca me deixe para eu não ser obrigado a esquecer o seu nome

espero nunca te odiar para não ter que odiar o seu nome

espero que você nunca me odeie para eu não ficar arrasado ao ouvir o seu nome

a literatura não me interessa tanto quanto o seu nome

quando a poesia é boa é como o seu nome

quando a poesia é ruim tem algo do seu nome

estou cansado da vida mas isso não tem nada a ver com o seu nome

estou escrevendo o quinquagésimo oitavo verso sobre o seu nome

talvez eu não seja um poeta à altura do seu nome

por via das dúvidas vou acabar o poema sem dizer explicitamente o seu nome

 

 

 

Exclamaçôes para César Vallejo

 

que céu celeste!

que nuvem nuviosa!

que branco branquejante!

que angústia!

que maldade!

 

que óculos oculares!

que ônibus!

que buzinas!

 

que peitaria!

que charme!

que joelhos!

que óculos oculados!

 

que rio!

que amigo imprescindível!

que súbito!

que capivara!

 

que tesão! que tédio!

que tesão!

 

que árvores

que árvores!

que cidade!

 

que temporal! que álcool!

 

que cebola!

que fritada!

que táxi!

 

que namorados!

 

e quantos mapas sobre a mesa!

que mesa!

que janela!

que vida!

que vizinhança!

 

que filme!

 

que populoso!

 

e que passado!

que traste!

que tristeza!

que baita angústia!

que puta livro!

 

e que remoto!

 

fczoozureta

 

Uma foto de Arthur Elgort

 

ela caminha numa manhã de domingo

pela calçada da Park Avenue

em julho de 1981

 

além dela

há apenas duas pessoas no mundo

o recepcionista de um hotel

que a admira encostado

na rabeira de um carro

e o fotógrafo que a acompanha

alguns passos atrás

 

o amante cuja casa deixou há pouco

também é presença

mas incorporada à sombra das árvores

à nuca muito branca

à alça caída do vestido

aos penosos saltos de festa—

 

eu ainda não tinha três anos

e ela era o centro de uma epifania—

 

ela é a mulher que acabou de acordar

ou que ainda não dormiu

em direção ao café com torradas

de uma mesa qualquer

a várias quadras dali

 

seu andar é sem pressa

o pulso esquerdo flutua

 

com braceletes de prata

a cabeça está vagamente tombada

para a frente

 

e eu não preciso mirar seu rosto

para saber que sorri

 

 

 

Feliz com as minhas orelhas

 

como sou feliz

com as minhas orelhas

saber que depois de tudo

 

elas não me abandonaram

não me maltrataram

não me julgaram mal

 

pelo contrário

me esperaram esse tempo todo

de braços abertos

e nunca botaram outro malandro

no meu lugar

 

como sou feliz

com as minhas orelhas

 

 

 

do avô guardei

 

o último cinzeiro

a última faca

 

— faz algum tempo

o cinzeiro sumiu

 

desde então

guardo do avô

 

a última faca

 

fcesquimo

 

Notícia

 

uma coisa é a mãe que acorrenta o filho de onze anos

viciado em crack

à sua cama miserável

para evitar uma tragédia

outra é rodar os sebos de Pinheiros

atrás dos poemas de Villon

e voltar para casa

com uma novela sobre um urso

 

uma coisa é a mãe que acorrenta o filho de onze anos

porque quando fica louco

ameaça a irmã com uma faca

e bebe perfume se não tem birita

outra é passar duas horas num engarrafamento

conversando com um taxista irritado

que garante que antes do Viagra

as ruas eram cheias de mulheres casadas

procurando sexo

 

uma coisa é a mãe que acorrenta o filho de onze anos

por desespero

e sem temer um processo

outra é faltar ao trabalho

por ter cheirado cocaína a noite inteira

ouvindo Bach

e falando merda

 

uma coisa é a mãe que acorrenta o filho de onze anos

é presa e diz

que não se arrepende de nada

pois seu menino é seu tesouro

 

outra é esquecer o aniversário

de uma amiga querida mas neurótica

que não perdoa quem não telefona

para lhe dar os parabéns

 

 

 

Estou ficando cada vez mais triste

 

minha mãe está cada vez mais triste

minha irmã está cada vez mais triste

meu pai está cada vez mais triste—

embora esteja mais alegre também—

minha sobrinha está cada vez mais triste

e até meu cunhado está mais triste

se minha avó estivesse viva estaria triste

minha avó que está viva está muito triste

meus tios disfarçam mas é evidente

que sentem o rosto murcho de tristeza

sobre os meus primos prefiro não falar

passam as noites definhando sob a lua

e meu avô só não está mais triste

porque está morto e quando estava vivo

era o homem mais triste deste mundo

se eu tivesse um filho ele seria triste

se fosse alegre ficaria triste

e mesmo que odiasse sua tristeza

nunca seria nada mais que triste

 

9788535912203

 

O hóspede

 

eu durmo em casas de amigos

para não ficar sozinho

 

assim acabo sabendo

um pouco da vida deles

 

seus hábitos e manias

de que modo eles conversam

 

com suas mulheres cansadas

quando elas vêm do trabalho

 

eu durmo em casas de amigos

e brinco com suas crianças

 

desenho macacos, árvores

elas me puxam a barba

 

na hora do banho eu cuido

do molho pra não queimar

 

eu durmo em casas de amigos

e assistimos à novela

 

comendo bife e salada

ou então bebemos Bourbon

 

ouvindo LPs de rock

alguns têm garfos de prata

 

outros, toalhas com manchas

mas como estão satisfeitos

 

mesmo aqueles que nas festas

são os mais alucinados

 

eu durmo em casas de amigos

com pijamas emprestados

 

e rodeado de pôsteres

do cinema italiano

 

eles se deitam bem tarde

eu ainda escrevo uns versos

 

antes de apagar a luz

eu durmo em casas de amigos

 

e de manhã lavo a louça

escovo os dentes no dedo

 

às vezes deixo um bilhete

agradecendo por tudo

 

eu durmo em casas de amigos

por duas noites no máximo

 

depois me mando em silêncio

pensando no que perdemos

 

ou nem chegamos a ter

 

 

 

Os famintos

 

em cada esquina da cidade

há uma churrasqueira queimando

enha e gordura

pedaços de carne de segunda

para os famintos, para os desesperados

do desejo

 

bueiros, postes, inverno

e em cada rua desses bairros

o vento soprando estrelas

da tarde sobre o meu desastre, digo

minha alegria sem fim de viver

 

cobertor de mendigo

 

calçadas com tampinhas de garrafa presas

no piche

 

amo a luz do seu rosto

e ainda não sei como são os seus pés

 

9788573264258

 

Russo

 

neve sobre as montanhas

neve sobre o telhado da casa

e do celeiro

neve sobre a ponte que cruza

o riacho escuro

 

o céu é branco de neve

não de nuvem

nele há cinco ou seis tonalidades

como cinza-creme e rosa-salmão

 

se não há pessoas à vista

é porque se protegem

atrás da porta em miniatura

 

os ramos de duas bétulas desfolhadas

são tão finos

que não aguentarão

até o fim do inverno

 

minha mãe o pintou aos dezessete anos

pouco antes de se casar

grávida de mim—

 

o que a levou a recriar essa paisagem russa

sob um sol de 40 graus

no interior paulista?—

 

durante toda minha infância

ele ficou pendurado

ao lado da lareira do sítio

onde passávamos as férias

 

depois o sítio foi vendido

e o quadro desapareceu

 

eu o encontrei há menos de um ano

dentro de um armário velho

empoeirado mas em bom estado

apesar de um pequeno furo

no topo de uma das montanhas

 

minha mãe resolveu o problema

com um paninho úmido

e um pincel emprestado

suas primeiras pinceladas

em 35 anos

 

agora ele está aqui

na parede do meu escritório

e já não preciso de resposta alguma

para saber o que significa

 

 

 

Ode à sopa de lentilha

 

1

 

viva a sopa de lentilha

sem ela não há poetas

 

viva a sopa de lentilha

que tem sustentado a mim

e à Angélica Freitas

 

viva a sopa de lentilha

que nos mantém longe dos vícios

que o dinheiro traz

 

viva a sopa de lentilha

que mostra que todo poeta

é um monge em potencial

 

viva a sopa de lentilha

que já me valeu um prêmio literário

recebido com terno emprestado

e a barriga cheia de sopa

de lentilha

 

 

2

 

em outros tempos vivi Dias Mastroianni

bebi dois carros na Vila Madalena

estive em Londres com Maria Flor

e em Paris com Mariana Rocha

 

mas agora que não trabalho fora

que pago as contas com o que a poesia dá

não posso mais sair de casa

senão a sopa queima

 

 

3

 

seguindo a moda Emily Dickinson

comprei um avental com bolso

onde os poemas aguardam

enquanto pico a cebola

 

 

4

 

é a sopa de lentilha

e não a leitura dos jornais

que me faz sonhar

com um mundo melhor

isto é, livre da sopa de lentilha

 

é a sopa de lentilha

e não a vontade de chegar aos cem anos

que me afasta do álcool

dos arrastões nos restaurantes

e da gordura trans

 

etc.

 

por isso disse e repito

 

viva a sopa de lentilha

viva o macarrão sem molho

e viva a sopa de lentilha

 

 

 

Bandolim

 

estudo do Instituto Saúde e Sustentabilidade

aponta que ao menos 4.655 pessoas

morreram em decorrência da poluição do ar

na capital paulista em 2011

 

eu não fui uma delas

 

sentado à minha mesa preferida

nesta taverna medieval da rua Frei Caneca

 

empunhando uma caneca de chope

e comendo as fatias de cebola

que sobraram da porção de filé

 

brindo aos mortos e aos sobreviventes

e só lamento não ter um bandolim

para alegrar as putas arrasadas

 

13586_gg

 

Bairro

 

lá vem o homem deformado

não quero desviar os olhos

nem prender a respiração

ao passar por ele

 

eu me concentro

quase nos trombamos

a pele do rosto inchado

a ponto de explodir

 

tenho 35 anos

nenhum dinheiro no banco

uma vaga memória

de que vale a pena viver

etc.

 

mas o que faz o homem deformado

quando está alegre

quando sente o coração tomado

pelo fogo alaranjado

das estrelas de verão?

 

 

 

 

*(Santo Anastácio-Brasil, 1978). Poeta, traductor y periodista. Reside desde 1997 en São Paulo (Brasil). Se desempeña, desde 2010, como columnista de la revista Sãopaulo, del diario Folha de S.Paulo. Há publicado em poesía Esquimó (2010), Baladas (2016), entre otros; en crónica Ela me dá capim e eu zurro (2014); y en traducción para ler no bonde, de Oliverio Girondo (cotraducción con Samuel Titan Jr., 2014).

Vallejo & Co. | Revista Cultural - POESÍA - FOTOGRAFÍA - NARRATIVA - CINE - MÚSICA - TEATRO - ARTES - PLÁSTICAS - CREACIÓN - CAJÓN DE SASTRE