3+1 poemas de «Aquí un amor y lo otro» (2022), de Luca Minola

 

Por Luca Minola*

Texto y traducción del italiano al español por Alberto Pellegatta

Crédito de la foto (izq.) TAUT Ed. /

(der.) www.lestroverso.it

 

 

3+1 poemas de Aquí un amor y lo otro (2022),

de Luca Minola

 

 

Licenciado en Literatura, conoce detalladamente la producción poética italiana. Su escritura acoge un horizonte nórdico («El azul en un período intermedio./ El azul que se pisaba en mayo») y se vuelve «un canto insomne», adhiriéndose desesperadamente al sentimiento. La dimensión amorosa es central, como en cada poeta temerario. Los felices resultados de sus liricas de amor llevan a un secreto («lo que conservan los pájaros antes de irse:/ bálsamo que madura»), es bastante con que no contentarse de la retórica, sino que se sepa condensar a la experiencia sin piedad. En el verso breve como en el hipermetro, en los fragmentos como en los poemas en prosa, se nota la compactibilidad envolvente de los textos.

 

 

3+1 poemas de Aquí un amor y lo otro (2022)

 

 

Los niños

 

La casa será de los niños, antes del embarazo

y del entusiasmo de las palomas.

 

Lo que quieres en el paraíso:

frutos cercanos y lejanos,

una mandarina de piel imposible.

 

(Desde las ventanas la nieve espera,

arriba, sobre nosotros, la cima de los niños todavía no se nota).

 

 

Descansas poco a la vez, demasiado nocturna

o más alta que cualquier esfuerzo.

Después, un amor,

un siglo de hojas que alimenta el árbol.

 

(mientras así joven una aureola te persigue).

 

 

 

Una mesa de madera chirría hondo a la búsqueda de huéspedes. Cuando es de noche. Simplemente, piel de mujer y de lagartija. Para todo el invierno el azul se adhiere a la tierra y no nos enamoramos.

 

El poeta Luca Minola

 

Perfiles de ciervos

 

1

 

Siempre más rocas y respiros

para compensar.

Plantas orientadas por el río.

 

Lo que hay que amar

llevará perfiles de ciervos

también aquí.

 

2

 

El mirlo una vez elevado

cavará y contará

lo que hay que amar.

 

Si miras y escuchas a los pájaros confundirse,

se suman a otros cantos.

 

 

—————————————————————————————————-

(poemas en su idioma original, italiano)

 

 

3+1 poesie di Qui un amore e l’altro (2022)

 

 

I bambini

 

La casa sarà dei bambini, prima della gravidanza

e dell’entusiasmo delle colombe.

 

Quello che vuoi in paradiso:

frutti vicini e lontani,

un mandarino dalla buccia impossibile.

 

(Dalle finestre la neve aspetta,

sopra, più di noi, il culmine dei fanciulli non si nota ancora).

 

 

 

Riposi poco alla volta, troppo notturna

o alta più di ogni fatica.

Dopo, un amore,

un secolo di foglie che nutre l’albero.

 

(mentre così giovane un’aureola ti segue).

 

 

 

Un tavolo di legno profondo stride alla ricerca di ospiti. Quando è notte. Semplicemente, pelle di donna e di lucertola. Per tutto l’inverno l’azzurro aderisce alla terra e non ci innamoriamo.

 

 

 

Profili di cervi

 

1

 

Sempre più rocce e respiri

per compensare.

Piante orientate dal fiume.

 

Quello che bisogna amare

porterà profili di cervi   

anche qui.

 

2

 

Il merlo una volta sostenuto

scaverà e racconterà

quello che bisogna amare.

 

Se vedi e senti gli uccelli confondersi,

si aggiungono ad altri canti.

 

 

Vallejo & Co. | Revista Cultural - POESÍA - FOTOGRAFÍA - NARRATIVA - CINE - MÚSICA - TEATRO - ARTES - PLÁSTICAS - CREACIÓN - CAJÓN DE SASTRE