3 poemas de «o martelo» (‘el martillo’, 2017), de Adelaide Ivánova

 

Por Adelaide Ivánova*

Traducción por Andrea Cruzado**

Crédito de la foto (izq.) Ed. Garupa /

(der.) Pedro Pinho

 

 

3 poemas de o martelo (‘el martillo’, 2017),

de Adelaide Ivánova

 

 

el martillo

 

duermo con un martillo

bajo la almohada

en caso que alguien entre de nuevo

y furtivamente

en mi cuarto no bastase

ser un fastidio tener un fierro

hurgándome la cabeza

hay todavía otro inconveniente:

humboldt no puede llegar

de sorpresa pues corre el riesgo

de ser martillado y así

morir o vivir

(la cantidad de energía

liberada por el golpe de

un martillo

es equivalente a la mitad de

su masa por la velocidad

al cuadrado en la hora del impacto)

 

 

 

el plátano

 

en el sótano había

una maleta dentro de ella

josefine

se escondía ahí con

ayuda de la madre para

que no fuese violada

al final solo se viola a alguien

que se halla el destino de la

madre no se sabe pero

josefine

está bien, gracias, a los 11 años

comió plátano la

primera vez por ofrecimiento del

oficial francés que también

hacía abortos a alemanas

que no tenían martillos

ni maletas.

 

Edición brasilera de «o martelo» (2017)

 

para laura

 

en 1998 cuando encontraron

el cuerpo gay de matthew shepard

su cara tenía sangre por todo lado

menos los dos surcos

perpendiculares

por donde sus lágrimas

habían recorrido

en aquel día el ciclista

que lo encontró no

pudo llamar a la policía luego de verlo

porque el cuerpo de matthew

estaba tan deformado

que el ciclista creyó haber visto

un espantapájaros

el sábado pasado en sao paulo

la policía mató a laura

no sin antes

torturarla laura

fue filmada todavía viva

por otro sujeto

que en vez de ayudarla

posteó en youtube el video

de una laura desorientada

y quién no lo estaría

con sangre en la boca y en la parte

trasera del vestido

 

laura tiene un cuerpo

y un nombre que le pertenecen

laura de vermont ¡presente!

fue asesinada por nuestra indiferencia

y por la policía brasileña

tenía 18 años

 

 

——————————————————————————————————————

(poemas en su lengua original, portugués)

 

 

3 poemas de o martelo (2017),

de Adelaide Ivánova

 

 

o martelo

 

durmo com um martelo

embaixo do travesseiro

caso alguém entre de novo

e sorrateiro

no meu quarto não bastasse

ser um saco ter um ferro

me cutucando a cabeça

há ainda outro inconveniente:

humboldt nunca pode chegar

de surpresa corre o risco

de ser martelado e assim

morrer ou viver

(a quantidade de energia

liberada pelo golpe de

um martelo

é equivalente à metade de

sua massa vezes a velocidade

ao quadrado na hora do impacto).

 

 

 

a banana

 

no porão tinha

uma mala dentro dela

josefine

que aí se escondia com

a ajuda da mãe para

que não fosse estuprada

afinal só se estupra alguém

que se acha o destino da

mãe não se sabe mas

josefine

está bem obrigada aos 11 anos

comeu banana pela

primeira vez oferecimento do

oficial francês que também

dava abortos às alemãs

que não tinham martelos

ou malas.

 

Edición portuguesa de «o martelo» (2018)

 

para laura

 

em 1998 quando encontraram

o corpo gay de matthew shepard

sua cara tinha sangue por todo lado

menos duas listras

perpendiculares

que era por onde suas lágrimas

haviam escorrido

naquele dia o ciclista

que o encontrou não

ligou para polícia logo que o viu

porque o corpo de matthew

estava tão deformado

que o ciclista achou ter visto

um espantalho

sábado passado em são paulo

a polícia matou laura

não sem antes

torturá-la laura

foi filmada ainda viva

por outro sujeito

que em vez de ajudá-la

postou no youtube o vídeo

d’uma laura desorientada

e quem não estaria

tendo sangue na boca e na parte

de trás do vestido

 

laura tem um corpo

e um nome que lhe pertencem

laura de vermont presente!

foi assassinada pela nossa indiferença

e pela polícia brasileira

tinha 18 anos

 

 

 

 

 

*(recife-brasil, 1982). desde 2011 vive en berlín (alemania). poeta, periodista, activista política y organizadora comunitaria. además, trabaja en fotografía, traducción y edición. es editora del fanzine anarco-feminista mais pornô, ¡pfvr!, y es cofundadora de respeita!, agrupación de poetas y slammers brasileñas. obtuvo el premio río de literatura (2018, categoría poesía). ha publicado en poesía o martelo (2017).

 

 

 

**(Laredo-Perú, 1993). Poeta y estudiante de Ciencias de la Comunicación. Ha participado en eventos literarios como en el VII Festival Internacional de Poesía Chepén y Convergencias y Divergencias: Aproximaciones a la Literatura Peruana del Siglo XX, organizado por la Universidad Nacional de Trujillo y el VII Festival de Poesía de Lima. Dirige el proyecto editorial El Pan, textos livres http://proyectoelpan.blogspot.com. Ha publicado el poemario artesanal Materia (2012).

Vallejo & Co. | Revista Cultural - POESÍA - FOTOGRAFÍA - NARRATIVA - CINE - MÚSICA - TEATRO - ARTES - PLÁSTICAS - CREACIÓN - CAJÓN DE SASTRE