3 fragmentos de «Elogio del asterisco» (2024), de Leonardo Aguirre

 

 

 

Por Leonardo Aguirre*

Crédito de la foto (der.) Miguel Mejía/

(izq.) Ed. Peisa

 

 

3 FRAGMENTOS DE ELOGIO DEL ASTERISCO (2024),

DE LEONARDO AGUIRRE

 

 

***

Y, así, con Dorina el dorima la rama o el remo le arrima.

En la cocina. Mil nueve ocho siete. No tanto después de las nupcias. En la radio se anuncia: 6 a. m. Impaciente, sentado, el rechucha: el kusa. La ñori en bata, sin tabas, descalza. Despeinada. El otro, en cambio, bien tiza. Con gomina. Perfumado. Uniformado. Armado (de ambas formas, de trola y tola: es paco). Ella se inclina, los pies empina, pisa de puntillas, frente al fregadero y lavadero: levanta y resalta, despreocupada, su trasero. Gira la manija: riega y aniega –y reniega: frota que frota la loza– todo eso que llama «servicio» […]. En ese trajín, provista de Ayudín, menea su fuyín.

She shakes the pear. En un min, he takes the spear.

Porque ahí se marea mirando el marido, la vista lo pone bestia, se pone mula con las curvas, y, arreboladas las bolas, al vuelo, veloz, embalado, le sube la bata y le arranca las bragas (disculparán la baturrada). Le agacha bajo el chorro el cacharro –presiona su morro– y embarra el burro su rabelais con la barra –el entero paquete– para embutir su paquete. De Dorina dora el asno ese durazno, y con premura, en prima, sin primor la descomprime, le bombea su primus, embiste la bestia el vasto abastecedor de bosta. El jumento la monta, monta en su mortero, monta en modo mostacero. Ella le llora con la choya en las ollas. Él desoye los lloriqueos y llampea. Lo encaballa el llanto de la yegua, lo embravece la brega, la pelea su palermo empila. El berrinche no lo chincha: le hincha la picha. Entiesa su pieza. Ensancha su chota. La gresca se la engrosa, la engorda, la herramienta con lamentos aumenta. No tiene lástima y lastima. No le dan grima las lágrimas: lo revitalizan, lo vitaminizan, lo animalizan, o animan al animal que, a mil, en su animal, tan vil, anida. Y aquella culata, por más que haya grasa, le sangra. Se agranda la mancha. Se inunda la ñusta: en grupas y en ambas patrullas. Y a él no le da repelús ver el charco de blood: blood a full y con grumos de muss y con gotas de glue.

Y no solo de obra, también de palabra, la ultraja. Porque al tiempo que tiempla, que interna la tiesa, que atora y empotra entre pompas, con trompa trompea. Con lengua feraz: lenguaraz. Le infiere, profiere, feroces insultos.

Esos mismos insultos, cabe resaltar, le soltará cuando, casi en un asalto, mucho después, encabronado, nos descubra imbricados: unidos, fundidos, mis dedos, los diez, adosados, en grupas los diez engrapados.

 

 

***

First ex: plumífero mísero (y efímero: para él, no hubo níspero).

Cierto patín de Junín. Y de la misma universidad: la Continental. Pero no era, para ser precisos, paisano, no era coterráneo, no era huancaíno: era jaujino. Y no estaba el kausachun tampoco en su facu, no estaba en Derecho el shepleco –bien cofla, recuerda la boga– sino en Comunica. Y fuera de ser macilento, llevaba una barba inaudita, silvestre y agreste, ya casi una intonsa vagina de monja (que a mí no me consta, pues yo solo sé lo que raja, relata, destaca la paica, pero es que, repito, yo no reproduzco sino que traduzco –traduzco y me ofusco– y acaso sazono, sazono a la Soco) y encima, decía, escribía. O, peor, lo exhibía: paseaba escribiendo. Paseaba y, a un tiempo, sin pausa, sin freno, jamás tropezaba, jamás levantaba los ojos, los ojos de la hoja pringosa, sí alzaba los codos, los codos y el Novo, paseaba y, a un tiempo, parchaba, rodante oficina, parchaba los huecos, cubría sangrías, incluso entre líneas crecía, medraba, quizá mala hierba, su propia novela, con ella sembraba los claros, los blancos espacios, espacios vacíos, de un único libro: La senda del perdedor (y fíjate bien, perdedor, en esta «máquina de follar»). Con eso debutó al final: con esas páginas. Con esas en fotostáticas. Con las gastadas, las grasas, ajadas. Y ajenas. Las impresas por Anagrama y, en ellas, la grama: su novela-maleza, letras en enredadera, su cáncer, si cabe, su incubado book en el book del Buko. Y a pocos bucks. Qué tal molusco ese barbudo. Y con ese fanzine la fascinó. Con eso el resinoso la hizo, con eso la Soco le dio sajiro. Embelesó a la beldad el bearded gracias al burdo, tan basto gesto (gesto, no gesta), basto palimpsesto. Dicho cuadernillo sin hilos, nomás engrapado, ya casi de a grapa, gratén, gratiñán, del grasún, a mi grela (con grupas que gravo, que agravio, que agredo y degrado y agrando), mi grela con alma de groupie, engrupió. De manera que la minerva –y enerva cómo eleva, cómo elogia, cómo encomia– lo estimó –la timó– muy original. Pero igual era un marginal. Aunque fuera genial (que no lo era: me leí la novela, me leí el esperpento con espanto), sin marmaja no iba jamás a remojar. A mí me parece (recalco, parece, y diré nuevamente: ¿quién las entiende?) que no era mayor su pasión –en verdad, veleidad– por la lite o el arte, pintores o writers (mejor que mejor si era hípster o under), que por los metales. Y, es más, el escriba tampoco tenía ni cuándo graduarse. Un eterno estudiante. Al arte lo mata la Master. O Diners. O American Express. (Yo tengo las tres, y la tengo ahora en cuatro: le cuelgan las masters.) Por eso no pudo, a pesar de lo horny, exceder la bukowski ese man de la Conti (no pudo amalarle las lollies, ni menos el pompis). El chiste duró solo un month. A month of just mouths. De un mes fue la rela, su rela tan rala, su rela sin lana.

 

El autor Leonardo Aguirre (foto de Miguel Mejía)
El autor Leonardo Aguirre (foto de Miguel Mejía)

 

***

Y cuando todo anda viento en popa, cuando reviento la popa (que no la proa, porque anda hediendo la papa: como bien se colige, son los días erre Ripley), cuando, cachonda, goza y, congojosa, solloza (pues, mal que le pese, she suffers, padece a la vez que le place, y a mí se me hace que no es por lo grande del glande, que no es por lo luengo del perno, que, seamos honestos, me temo, no es un XL, sino que recuerda la vez en que, aleve, su capi, cobani, su rati, le saca la M: literalmente), cuando ya casi excede la leche, ya casi desborda, me frena, me corta, contiene, también me sorprende –si bien se mantiene, se mueve, mi nepe– con el juramento, que justo le viene a las mientes mientras la desmierdo. O mientras mi bastón robustecido desbostea. O mientras mi guasa en el desagüe de la yegua desguanea. Degradada y agrietada –no engrasada: no lo necesita– y, con todo, agradecida, María Luisa me conmina:

                                                                               

                                                                                               «promete

                       me hieres

prométeme

                yara

promete

                       detente

prométeme

                          aguanta

                                                    prométeme, jura, por dios, por tu madre

                           mentira

                                                por dios, por tu vieja o la virgen maría

                               no pares

                                prométeme, jura, que nunca

                               me gusta

                                    que nunca pondrás ni una línea

                                 que duela

            ninguna, ni media

                                              lo rudo me incita

           ni claves ni pistas

                                             lo rudo, violento

                                                    promételo en serio, la mano en el pecho

                                                                         lo mismo, además, me calienta

                                     que nunca pondrás ni una letra

                                                     me prende, me moja

                   ni un punto, ni coma

                                                  me para los timbres

           ni coma, ni tilde

                                                        que me hables cochino

                de mí o de mi hijos

                                                                   que digas que soy tu burraca

                                              de mí, de mis hijos, mi puto marido

                                                              bagasa, chirlata, zurriaga

                                     ni aquello que, claro, tuvimos

                                                      tu fufa, tu furcia, firula

disculpa

                                          carajo, me arde

                                          lo siento, está mal, no tuvimos

                                             no entra, no cabe

                                  tenemos: tenemos ahora

                                  muy gorda

          ¿contento?

                                                    muy gorda tu ñonga

                             por eso, cojudo, si leo

                                                 compensa lo corta

                             o alguien me informa

                                                cuidado, me dañas

                           que me has aludido

                                              mejor me la sacas

                                     que me has mencionado

                                                          ¿por qué me haces caso?

                                    y aun sin usar mi apellido

                                                       más duro, que choque

                             y aun sin mi nombre

                                                     que crujan mis huesos

                           te busco yo misma

                                               qué pasa, cabrilla

                               te busco y te sueno

                                                      ¿no está medio floja?

                                                                     entonces, ya sabes, que no se te ocurra

                                                   concéntrate, rosca

                                  no seas tan basura

                                                    presiona, presiona

                             tan hijo de puta

                                                              más fuerte, más fuerte

                               te pido, suplico

                                                      sumare, qué rico

                                         más bien te lo exijo

                                                       qué rico me duele

                                                                                no escribas de mí, sobre mí, broca, brito, en tus libros».

 

 

 

 

*(Lima-Perú). Escritor y crítico literario. Estudió Comunicaciones en la Pontificia Universidad Católica del Perú. Ha publicado, además, las novelas El Conde de San Germán (2007), Karaoke (2010), Interruptus (2018), Artefacto 27 (2021) y Nueve vidas (2021); el volumen de no ficción Asociación ilícita (2015) y la “crónica rimada” Una cocina Surge (2022); las colecciones de relatos Manual para cazar plumíferos (2005), La musa travestida (2007) y Spunkistch (2018).