Por Ricardo Pochtar*
Selección por Arturo Borra
Crédito de la foto (izq.) Arlé Corte /
(der.) Ed. El sastre de Apollinaire
13 poemas de Atajos & Escaramuzas (2022),
de Ricardo Pochtar
Grafito
No gastar el lápiz escribiendo: irlo tallando hasta que el
grafito se quede sin palabras.
Solo de alas
Trino callado el de estos pájaros
que pasan rozando las cuerdas del aire
cuando el tiempo se detiene
y el mediodía está a punto de estallar.
Palabras necesarias
¿Qué hacer con este contubernio de palabras? Para decir
algo se necesitan palabras que todavía no quieran decir
nada.
Rudimentos de agua
Hay un agua primera
que no es para beber/
solo le lava el camino
al agua que ha de venir.
Oficio de sílabas
con Aureliano Buendía
Antes que un asunto de palabras, el poema es un oficio de
sílabas, letras, hojas blancas, silencios, oquedades. Y todo
eso con una pequeña balanza y un martillito de platero.
Entender
No la voz ni el oído:
para entender el poema hay
que leerle los labios.
Work in progress
El laberinto no es infinito, pero nunca se acaba, su
régimen de senderos está en obras todo el tiempo.
En cada biblioteca una isla desierta, unos pocos libros
fieles y algunas botellas vacías esperando olas propicias.
con José Watanabe
En olas pequeñas llegan
letras rozando la arena/
bajo un mar de otro hemisferio/
un libro sumergido/
habrá entrado en erupción.
Gracia residual
Por una feliz incongruencia, a veces el arte no alcanza
hasta el final y en el espacio sobrante cunde la maleza/
vida agreste del poema.
con Lorenzo García Vega
Un garabato de pasos perdidos con un espejo de entrada
y otro de salida y dentro un mundo armado como un juego
de niños.
Eclipse
Por el poema espiamos una realidad deslumbrante que sin
su penumbra no podríamos soportar.
Dejar espacio
Tiene que volver de un olvido
llegar desde otro idioma/
el poema no puede nacer bien
sin esa ausencia.
Mundo líquido
Cada vez pesan menos las palabras, pero dejan un poso
que tarda en borrarse. Aún estamos a tiempo de contarnos
algo. El mundo todavía sigue ahí.
*(Buenos Aires-Argentina, 1942). Poeta y aforista. Realizó estudios de Filosofía en la Universidad de Buenos Aires (Argentina) y la Université d’Aix-en-Provence (Francia). Desde 1976 reside en España. Es traductor del francés, inglés e italiano de obras de ensayo y narrativa para editoriales de Buenos Aires, Barcelona y Madrid. Ha traducido al español El gatopardo, El nombre de la rosa, La filosofía en el tocador y La experiencia de leer. Ha publicado en poesía Lugar diseminado, Clinamen, El tamaño de los días, En la pizarra de la noche, El resto del azar, Beneficio del asombro, Ars Piscatoria y Atajos & Escaramuzas; y en aforismo Pequeñas percepciones (2016).